24, 25, 26, 27
Viktorovics címmel közölt glosszát egyik napilapunk. Szerzője „vamzernek” nevezi Orbán Viktort, és azt állítja, hogy Putyin az orosz ifjak százezreit küldi a halálba. Az utóbbi állítás enyhén túlzónak tűnik, ám ezen – mármint a százezres számon – még lehet vitatkozni, és különben is, az ukrajnai háború még nem ért véget. De vajon miért vamzer Orbán Viktor? A miniszterelnökről sok rosszat lehet elmondani, de hogy besúgó, spicli lenne (ezt jelenti ugyanis a vamzer), azt még senki sem állította. És legfőképpen: ki az a címben szereplő Viktorovics? A miniszterelnök fiáról ugyanis a cikkben nemhogy szó, de még célzás sem esik.
Autónepperként emleget egyik hírportálunk egy becsületes budapesti autókereskedőt, akit név szerint meg is nevez. Én az illető kereskedő helyében becsületsértésért beperelném a szerzőt, aki bizonyára azt hiszi, hogy a nepper kereskedőt jelent. (Az etimológiai szótár szerint a nepper „csaló, üzér, felhajtó”.
Azt hiszem, nem kell az orosz nyelv tudorának lenni ahhoz, hogy tudjuk: Jurij Gagarin leányának, Jelenának a családi neve nem Gagarin, hanem GagarinA, minthogy a szóban forgó személy nő. Egyik napilapunk szerzője, valamint szerkesztője és korrektora azonban ezt nem tudja.
Nehezen tudnám elképzelni, hogy valaki összetévessze a betyárt a pandúrral. A hírszerzést (kémkedést) azonban rendszeresen összetévesztik, felcserélik a (kém)elhárítással. Ma például azt olvasom egyik napilapunkban, hogy az iráni hírszerzés letartóztatott kilenc külföldi állampolgárt. Ez szinte ki van zárva. A hírszerzés ugyanis információk szerzésével és értékelésével van elfoglalva, a letartóztatásokat pedig meghagyja az elhárításnak vagy a rendőrségnek.
K. I.
Fecseg a flaszter, hallgat a műveltség
Értem én, meg aztán „hivatalosan” megállapított tény, hogy az úgynevezett művelt köznyelv – vagyis az irodalmi nyelv hétköznapokban használt változata – már nem létezik (irodalmi nyelv sem nagyon), meg azt is értem, hogy amit magyar milliók beszélnek, használnak, az a magyar nyelv része. Azt meg tudom, hogy száz Kazinczy, Arany, Jókai, Ady, Déry, Lőrincze és Grétsy együttvéve nem tud annyit változtatni a magyar nyelv mai állapotán, szóhasználatán, mint akár egyetlen tévéreklám, szinkronfordítói lustaság, riporteri műveletlenség, influenszeri slamposság. És ennek meg is van az „eredménye”.
Vannak természetes, elfogadható és értelmes folyamatok. Ilyen, hogy ma durrdefektet mond és ír mindenki, és nem várjuk el, hogy az eredeti durch defektet használjuk. A bébibumm is érthető, bár az eredeti baby boom inkább a gyerekszületések fellendülését és nem robbanását jelentette. A monokini viszont már egyértelmű félreértés, hiszen a szigetekről elnevezett bikini szóban a bi nem a latin gyökerű kettő, kétszeres megfelelője, mint a bináris, bipoláris, biszexuális és a többi hasonló szóban, hanem véletlen egybeesés. Szóval olyan ez, mintha az egyszarvú bikát monokának hívnánk „szellemesen”.
Feltámadt a segédek és cselédek nyelve. Minden holmi, dolog, cucc. Már senki nem rakodik, rámol, csomagol, raktároz, elhelyez, csupán pakol. Még a hajót és a vagont is megpakolják. Pakolunk bőröndbe, táskába, szekrénybe, mindenhová.
Minden parasztasszony kikérte volna magának, hogy az ő konyhájában kosz van, piszok lehetett volna legfeljebb, erre ma minden reklámban a kosz tűnik el, a koszt kell eltakarítani. Semmi sem illik vagy illeszkedik valamihez, minden passzol. Ha rendben van, akkor stimmel. Ami tartós, elnyűhetetlen, az strapabíró. Nincs (kerék)tárcsa, csak felni, szelep, csak düzni, akkumulátor sincs, csak akksi vagy akku. És semmi sem hasonlít valamire, legfeljebb hajaz rá. Már emlékeztet értelemben is „hajaz”.
Mindez még hagyján, de gyakran már az eredeti szó helyes, vagyis szótári alakját sem ismeri a használója. A slaugból slag lett (nini, kipirosozza). Még nagyobb bunkóság a stóc. Tetszik érteni? Nem rakás, csomó, oszlop vagy halmaz, még csak nem is stósz, hanem stóc. Felstócol, aki egymásra helyez valamit. És nemhogy nem karosszéria, mondjuk, még csak nem is kasztni, hanem kaszni! Mindez egyértelműen bizonyítja: a szót leíró még életében nem olvasta azt! És valószínűleg ugyanígy járt, aki a kapiskált kapisgálnak, a biciklit biciglinek írja. Mert hogy úgy ejti, azzal nincs semmi baj!
Nem várom el, hogy a sniccer helyett metszőkést, faragókést, asztaloskést, tapétavágót, cserélhető vagy változtatható pengéjű szerszámkést mondjon vagy írjon bárki. De azt igenis elvárnám, hogy ha már ennyit sniccerezünk, akkor döntsük el, hogy snitzer, schnitzer vagy sniccer az a valami!
Csupán a félreértés okán van még egy kedvencem: a kitaláció. Minden –ció végű szavunk latin eredetű. Mindegyik! Vakáció, ráció, stáció, náció, kommunikáció, információ, reformáció, konvenció, koncepció, diszkrimináció, aggraváció, demonstráció, indukció, formáció, injekció, menstruáció – meddig folytassam? Erre itt van az egyébként nagyon szellemes, de gyereknyelvi – és ott jó helyen van! – kitaláció. Agyszülemény, fikció, képzelgés, koholmány, kacsa, álhír, vakhír, akár fakenews, elmeszülemény, ha úgy adódik: hülyeség. De a kitaláció mindenképpen nyelvi anakronizmus.
M. Lengyel László
Apró
Ugyebárok
„…A júliusi válság kormányülést követően ugyebár eldőlt, hogy az állam kénytelen feladni a rezsicsökkentés korábbi rendszerét, és részben ráereszti a lakosságra az energia piaci árát Magyarországon.
Fontos üzenetet közölt a kormány a magyar autósokkal – valóban nem ülhetnek kocsiba vasárnaponként a nagyvárosokban?
Olvass tovább…
Nincs mese, a kormány is próbál spórolni, ott, ahol csak tud. Gulyás Gergely Miniszterelnökséget vezető miniszter az egyik Kormányinfón ugyebár bejelentette, hogy a kórházak és bentlakásos…”
(Promotions; szept. 22. Google)
„…a fűtési szezon kezdetéig mindenki hozzáférhet a fához. A hatósági árakat egyenlőre az állami erdőgazdaságokra fogja bevezetni a kormány, a piaci értékesítő helyek esetében nem. Bár a pontos összeget még nem tudjuk, de a tervek szerint a cél az, hogy a jelenlegi ár körül határozzák meg a hatósági árakat, hogy azok ne emelkedjenek tovább.
A miniszter kiemelte, hogy létezik a lakossági faprogram is, de ez nem egyenlő azzal.
A szén esetében a kormány elővásárlási jogot hirdetett és a kitermelést évi 50 ezer tonnáról 280 ezerre szeretné emelni, úgy hogy leginkább a külszini fejlesztás eszközeit használják. …”
(‘egyeNlőre’ ennyi + ‘külszIni fej/lesz/tÁs’)
(Pénzcentrum -Kormányinfo: szept. 8. Google)
Aktivisták akadályozták meg a rászorulók kilakoltatását Budapesten
(Már a ‘rászorulók’ kilakoltatása is akadályba ütközhet?)
(Index. Belföld. szept..22. Google)
Az Olaszország-szakértő szerint hétharmados fölényt is szerezhet a jobboldal …”
(Az már két jobboldalnál is több.)
(Magyar Nemzet. Külföld szept. 24. Google)
A. I.